Được con chị thèm con em

Direct English translation

Having gotten the older sister, one still craves the younger sister.

Equivalent English version

Give him an inch and he'll take a mile

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói tham lam, được một thứ rồi vẫn còn ham thứ khác, không biết bằng lòng với cái đang . Cách nói này nhấn vào sự đã phần hơn hoặc phần trước mắt vẫn còn thèm muốn thêm.
English explanation
Refers to insatiable greed: after obtaining one thing, a person still longs for another and cannot be content. In this variant, the wording emphasizes already having one choice yet still coveting the other.